Fechado
Kiel traduki "It's getting better"?
de Cheesorable, 2 de julho de 2017
Mensagens: 5
Idioma: Esperanto
Cheesorable (Mostrar o perfil) 2 de julho de 2017 05:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Mostrar o perfil) 2 de julho de 2017 06:27:02
sergejm (Mostrar o perfil) 2 de julho de 2017 14:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Mostrar o perfil) 2 de julho de 2017 21:52:47
Cheesorable (Mostrar o perfil) 3 de julho de 2017 00:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.