Geschlossen
Kiel traduki "It's getting better"?
von Cheesorable, 2. Juli 2017
Beiträge: 5
Sprache: Esperanto
Cheesorable (Profil anzeigen) 2. Juli 2017 05:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Profil anzeigen) 2. Juli 2017 06:27:02
sergejm (Profil anzeigen) 2. Juli 2017 14:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Profil anzeigen) 2. Juli 2017 21:52:47
Cheesorable (Profil anzeigen) 3. Juli 2017 00:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.