Tästä sisältöön

Suljettu

Kiel traduki "It's getting better"?

Cheesorable :lta, 2. heinäkuuta 2017

Viestejä: 5

Kieli: Esperanto

Cheesorable (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 5.18.08

Ĉu "It's getting better" estas "Ĝi fariĝas pli bona" en esperanto ?
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?

Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)

Roch (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 6.27.02

sergejm (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 14.03.37

"Fariĝas pli bone" or "Pliboniĝas" if "it" is not a concrete thing and is added because the English sentence must have a subject.
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.

Cheesorable (Näytä profiilli) 3. heinäkuuta 2017 0.33.39

Nun mi komprenas ĝin.
Multan dankon por viaj klraigoj.

Takaisin ylös