Suljettu
Kiel traduki "It's getting better"?
Cheesorable :lta, 2. heinäkuuta 2017
Viestejä: 5
Kieli: Esperanto
Cheesorable (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 5.18.08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 6.27.02
sergejm (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 14.03.37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2017 21.52.47
Cheesorable (Näytä profiilli) 3. heinäkuuta 2017 0.33.39
Multan dankon por viaj klraigoj.