Messaggi: 18
Lingua: Français
crescence (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 10:57:02
Quelle serait la meilleure préposition esperanto traduisant la préposition française "d'après" dans l'exemple :
Tableau d'après photo
La préposition "laŭ" vous paraît-elle bien choisie ?
Merci de vos idées.
oxymor (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 12:09:52
Altebrilas (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 12:47:28
Mevido (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 17:20:14
Altebrilas:"laux" paraît correct.Je confirme aussi pour "laŭ".
crescence (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 17:23:26
jan aleksan (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 20:24:20
Sinon normalement c'est "laux"
hermeso (Mostra il profilo) 29 giugno 2011 20:29:11
darkweasel (Mostra il profilo) 30 giugno 2011 05:36:53
hermeso:et pourquoi pas "devene"Peut-être devene de (il faut une préposition).
crescence (Mostra il profilo) 30 giugno 2011 08:28:56
darkweasel:Peut-être devene de (il faut une préposition).Cette répétition de préposition (en préfixe et en mot indépendant) me surprendra toujours...
hermeso (Mostra il profilo) 30 giugno 2011 10:59:25
crescence:"devene" je le vois comme un adverbe et "de" comme prépositiondarkweasel:Peut-être devene de (il faut une préposition).Cette répétition de préposition (en préfixe et en mot indépendant) me surprendra toujours...