Kwa maudhui

d'après

ya crescence, 29 Juni 2011

Ujumbe: 18

Lugha: Français

crescence (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 10:57:02 asubuhi

Bonjour,
Quelle serait la meilleure préposition esperanto traduisant la préposition française "d'après" dans l'exemple :
Tableau d'après photo
La préposition "laŭ" vous paraît-elle bien choisie ?
Merci de vos idées.

oxymor (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 12:09:52 alasiri

J'utiliserais plutôt "el" dans ce cas.

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 12:47:28 alasiri

"laux" paraît correct.

Mevido (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 5:20:14 alasiri

Altebrilas:"laux" paraît correct.
Je confirme aussi pour "laŭ".

crescence (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 5:23:26 alasiri

Merci à tous. Je vais donc conserver "laŭ".

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 8:24:20 alasiri

A mon avis, dans ce contexte précis, les deux solutions "laux" et "el" sont possibles (avec quand même une légère différence dans l'interprétation).

Sinon normalement c'est "laux"

hermeso (Wasifu wa mtumiaji) 29 Juni 2011 8:29:11 alasiri

et pourquoi pas "devene"

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 5:36:53 asubuhi

hermeso:et pourquoi pas "devene"
Peut-être devene de (il faut une préposition).

crescence (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 8:28:56 asubuhi

darkweasel:Peut-être devene de (il faut une préposition).
Cette répétition de préposition (en préfixe et en mot indépendant) me surprendra toujours...

hermeso (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 10:59:25 asubuhi

crescence:
darkweasel:Peut-être devene de (il faut une préposition).
Cette répétition de préposition (en préfixe et en mot indépendant) me surprendra toujours...
"devene" je le vois comme un adverbe et "de" comme préposition

Kurudi juu